A US Spying Law Ends
美國一項監控法案失效
Introduction
A law called Section 702 ended on Friday. The US House and Senate did not agree to keep the law.
一項稱為 702 條款的法案於週五失效。美國眾議院與參議院未就維持該法案達成共識。
Main Body
This law lets the US government collect information from people in other countries. Some people say it stops terrorists. Other people say it is bad because it takes information from US citizens.
這項法案允許美國政府收集其他國家人士的資訊。有些人認為這能阻止恐怖分子。但也有人認為這很糟糕,因為它會獲取美國公民的資訊。
The House and Senate did not agree on the law. They also disagreed about a new leader for the intelligence group. President Trump chose a new person, but it was too late.
眾議院與參議院未能就該法案達成共識。他們對於情報部門的新領導人選也存在分歧。川普總統選了一位新的人選,但時機已太遲。
Now, the law is gone. Some courts say the government can still collect data. But phone and internet companies might stop helping because they are afraid of legal problems.
現在,該法案已經失效。部分法院認為政府仍可收集數據。但電信與網路公司可能會因為擔心法律問題而停止協助。
Conclusion
Section 702 ended for the first time since 2008. Now, the government must wait for a new agreement.
702 條款自 2008 年以來首次失效。現在政府必須等待新的協議。
Vocabulary Learning
The Power of "STOP"
In this text, we see how one word can change a whole sentence. Look at these two ways to use stop:
-
Stop + Person/Thing → "It stops terrorists." (This means: to prevent someone from doing something bad.)
-
Stop + Action (ing) → "Companies might stop helping." (This means: to finish an activity.)
Quick Word Switch
Notice how the text talks about people who don't agree:
- Did not agree This is the basic way to say "No."
- Disagreed This is a faster, more natural way to say the same thing.
Pattern:
Did not agree = Disagreed