New National Security Bill Introduced to Stop Foreign Proxy Activities
新國家安全法案出台,旨在阻止外國代理活動
Introduction
The UK government has introduced the National Security (State Threats) Bill to Parliament. This new law aims to make it a crime to support organizations that act as proxies for hostile foreign countries.
英國政府已向議會提交《國家安全(國家威脅)法案》。這項新法旨在將支持充當敵對外國代理之組織的行為定為刑事犯罪。
Main Body
The proposed law aims to fix a gap in the National Security Act 2023, which mainly focused on foreign intelligence services. According to Jonathan Hall KC, the government's reviewer, it has been difficult to label state-linked groups as terrorist organizations. Consequently, the new bill allows the Home Secretary to identify organizations involved in 'foreign power threat activity'—such as spying, sabotage, or assassination attempts—as national security threats. This will create three new crimes: supporting a designated threat organization, providing help to these groups, and accepting benefits from them. People convicted of arson or damage ordered by these proxies could face up to 14 years in prison.
擬議的法律旨在填補 2023 年《國家安全法》的漏洞,該法主要關注外國情報機關。根據政府評論員 Jonathan Hall KC 的說法,將與國家有關聯的團體標記為恐怖組織十分困難。因此,新法案允許內政大臣將涉及「外國權力威脅活動」——例如間諜、破壞或暗殺企圖——的組織認定為國家安全威脅。這將創造三項新罪行:支持指定的威脅組織、向這些團體提供協助以及接受其利益。被判定根據這些代理指令進行縱火或破壞的人,最高可面臨 14 年監禁。
This change is necessary because countries like Russia and Iran are increasingly using criminal intermediaries to carry out operations in the West. For example, the government pointed to the Wagner Group and the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC). Furthermore, the US Department of Justice claims that a group called HAYI, which attacked Jewish targets in Europe and the UK, is actually a front for an Iranian group. Under the new bill, people can be held responsible if they should have reasonably known that a hostile state was behind the operation, even if the specific group was not identified.
這一改變十分必要,因為俄羅斯和伊朗等國家正日益利用刑事中間人 在西方執行行動。例如,政府指出了瓦格納集團和伊斯蘭革命衛隊 (IRGC)。此外,美國司法部聲稱一個名為 HAYI 的團體在歐洲和英國攻擊猶太目標,實際上是一個伊朗團體的掩護。根據新法案,如果一個人理應知道有敵對國家在幕後操縱,即使未識別出具體團體,仍需承擔責任。
Official data shows that these measures are urgent. MI5 reported a 35 percent increase in state threat investigations last year, including over 20 dangerous plots linked to Iran. The government expects to designate ten or fewer organizations in the first year. This bill is being fast-tracked following several violent incidents, including attacks on Jewish businesses and ambulances, as well as a stabbing in south London.
官方數據顯示這些措施十分緊迫。MI5 報告稱,去年國家威脅調查增加了 35%,其中包括 20 多個與伊朗相關的危險陰謀。政府預計在第一年將指定 10 個或更少的組織。在發生多起暴力事件(包括攻擊猶太企業與救護車,以及南倫敦的刺傷事件)後,該法案正被加速推進。
Conclusion
The National Security (State Threats) Bill could become law as early as next month, giving the government stronger legal tools to punish foreign powers that use criminal proxies.
《國家安全(國家威脅)法案》最早可能於下個月正式生效,這將賦予政府更強有力的法律工具來懲罰利用刑事代理的外國勢力。
Vocabulary Learning
⚡ The 'B2 Leap': From Simple Facts to Complex Connections
An A2 student describes the world in dots (isolated sentences). A B2 student describes the world in lines (connected ideas).
Look at this sentence from the text:
"Consequently, the new bill allows the Home Secretary to identify organizations... as national security threats."
The Magic Word: "Consequently" At A2, you use "So."
- It was raining, so I stayed home.
To reach B2, you need Logical Connectors. "Consequently" is a sophisticated way to say "as a result of this." It tells the reader that the second part of the sentence is a direct legal or logical consequence of the first.
🛠️ Upgrade Your Logic
Instead of using basic words, try these 'Bridge' alternatives found in the text or implied by its structure:
| A2 Level (Basic) | B2 Level (Professional) | Context from Article |
|---|---|---|
| So | Result of the gap in the 2023 Act | |
| Also | Adding more evidence about the group HAYI | |
| Because of | Events happening after violent incidents |
🧠 The "Reasonably Known" Concept
B2 fluency requires moving from concrete facts to abstract concepts.
Notice the phrase: "...if they should have reasonably known..."
This is a high-level structure. It doesn't just say "they knew." It suggests a standard of expectation.
- A2: He knew it was bad. (Fact)
- B2: He should have reasonably known it was bad. (Judgment/Expectation)
Pro Tip: Use "should have [past participle]" when you want to talk about a responsibility that was ignored in the past. It transforms your English from a simple report into a critical analysis.