New Free Throw Rule for NBA Summer League
New Free Throw Rule for NBA Summer League
NBA 夏季聯賽新罰球規則
Introduction
The NBA has a new rule for free throws in the Summer League.
NBA 夏季聯賽推出了一項新的罰球規則。
Main Body
Players usually take one, two, or three free throws after a foul. Now, they take only one shot. This one shot is worth the same points as before. This rule makes the game faster.
球員在被犯規後通常會進行一次、兩次或三次罰球。現在,他們僅能投一次球。這次投籃的分數與之前相同。這項規則讓比賽節奏更快。
This rule does not happen at the end of the game. In the last two minutes and in overtime, players use the old rules.
這項規則不適用於比賽末尾。在最後兩分鐘及延長賽中,球員仍使用舊規則。
Some people do not like this rule. Ron Harper is a former player. He says the rule is bad. He thinks players will feel too much stress with only one shot.
有些人不喜歡這項規則。前球員 Ron Harper 表示這項規則很糟糕。他認為僅有一次投籃機會會讓球員感到壓力太大。
Conclusion
The test starts on July 9 in three cities. The NBA does not know if they will use this rule in the main season.
測試將於 7 月 9 日在三個城市開始。NBA 尚未決定是否會在正式賽季中使用這項規則。
Vocabulary Learning
🕒 Timing words
Look at these words that tell us when something happens:
- Now → Right this moment / The current situation.
- Before → In the past / Earlier.
- At the end → When something finishes.
Example from text: "Now, they take only one shot... worth the same points as before."
🚫 Saying 'No'
In English, we use do not (or does not) to make a sentence negative.
- The NBA does not know → (They have no information).
- This rule does not happen → (It is not there).
- People do not like → (They dislike it).
Quick Tip: Use does not for one person or one thing (The NBA/The rule). Use do not for many people (Some people).
💡 Simple Opinions
To say what someone thinks, use these easy patterns:
- He says... (Speaking) → "He says the rule is bad."
- He thinks... (Believing/Feeling) → "He thinks players will feel stress."
Vocabulary Learning
NBA Summer League to Test New Single-Attempt Free Throw Rule
NBA 夏季聯賽將測試新單次罰球規則
Introduction
The NBA has announced that it will introduce a modified free-throw rule for the upcoming Summer League events.
NBA 已宣布將在即將舉行的夏季聯賽中引入一套修改後的罰球規則。
Main Body
The new rule requires that any foul resulting in one, two, or three free throws be replaced by a single shot. The point value of the shot will remain the same as the original penalty. This system has been used in the G League since the 2019-20 season and is designed to make the game move faster. However, to keep the games fair during critical moments, the league emphasized that standard free-throw rules will return during the final two minutes of the fourth quarter and during overtime.
新規則要求任何導致一次、兩次或三次罰球的犯規,將被單次投籃取代。該次投籃的分數價值將與原來的處罰相同。這套系統自 2019-20 賽季起已在 G League 中使用,旨在加快比賽速度。然而,為了確保關鍵時刻的公平性,聯盟強調在第四節最後兩分鐘及延長賽期間,將恢復標準罰球規則。
Historically, the Summer League has served as a testing ground for new rules. For example, the league previously introduced the coach's challenge and a shorter shot clock for offensive rebounds. Commissioner Adam Silver has also supported other changes, such as reducing quarter lengths to 10 minutes. Despite these goals, some people have criticized the new free-throw rule. Former player Ron Harper and some fans argued that a single high-value shot would put too much psychological pressure on the players.
從歷史上看,夏季聯賽一直是新規則的試驗場。例如,聯盟先前引入了教練挑戰以及縮短進攻籃板的 shot clock 時間。總裁 Adam Silver 也支持其他變革,例如將每節比賽時間縮短至 10 分鐘。儘管有這些目標,但仍有人批評新的罰球規則。前球員 Ron Harper 及部分球迷認為,單次高分值的投籃會給球員帶來過大的心理壓力。
Conclusion
The experiment begins on July 9 in Salt Lake City, Northern California, and Las Vegas, although there is no official date for when it might be used in the regular season.
這項實驗將於 7 月 9 日在鹽湖城、北加州和拉斯維加斯開始,儘管目前尚未有正式日期表明何時可能在正規賽中使用。
Vocabulary Learning
🚀 Moving Beyond 'Simple' Sentences
As an A2 student, you likely say: "The rule is new. It makes the game faster." To reach B2, you need to connect ideas using advanced logic. Look at this sentence from the text:
"This system... is designed to make the game move faster."
The Power of "Designed To" Stop using "The reason is..." every time. When you talk about a purpose or a goal, use the structure: [Something] is designed to [Verb].
- A2 style: This app is for learning English. (Simple)
- B2 style: This app is designed to help students improve their fluency. (Professional)
🧩 Vocabulary Upgrade: The "B2 Shift"
Notice how the article describes the new rule. Instead of saying "the rule is a test," it uses a powerful noun phrase:
"A testing ground"
In English, a "ground" isn't always dirt. A "testing ground" is a place or situation where you try something new to see if it works.
Try it in these contexts:
- The city is a testing ground for electric buses.
- My first job was a testing ground for my leadership skills.
⚠️ The "Psychological" Bridge
The text mentions "psychological pressure."
At the A2 level, we use basic adjectives like stressed or scared. At B2, we use Adjective + Noun combinations to be more precise.
Instead of: "The player is very stressed." Use: "The player is under psychological pressure."
Quick Tip: Whenever you want to describe a feeling, ask yourself: Is this a physical feeling or a psychological one? Adding that word immediately makes you sound more academic and fluent.
Vocabulary Learning
Implementation of Single-Attempt Free Throw Protocol within NBA Summer League Framework
NBA 夏季聯賽框架內實施單次罰球協議
Introduction
The NBA has announced the integration of a modified free-throw regulation for the upcoming Summer League events.
NBA 已宣布在即將到來的夏季聯賽活動中,將整合一套修改後的罰球規定。
Main Body
The proposed regulatory adjustment mandates that any foul necessitating one, two, or three free throws be consolidated into a single attempt, with the point value remaining commensurate with the original penalty. This mechanism, which has been operational within the G League since the 2019-20 season, is intended to accelerate the pace of play. To maintain competitive integrity during critical game phases, the league has stipulated that standard free-throw protocols shall be reinstated during the final two minutes of the fourth quarter and throughout any overtime periods.
擬定的監管調整要求,任何需要投一個、兩個或三個罰球的犯規,均應合併為單次嘗試,且分值與原處罰相當。此機制自 2019-20 賽季起已在 G League 運作,旨在加快比賽節奏。為了在比賽關鍵階段維持競爭完整性,聯盟規定在第四節最後兩分鐘及所有延長賽期間,應恢復標準罰球協議。
Historically, the Summer League has functioned as a laboratory for systemic modifications, facilitating the eventual adoption of the coach's challenge, the reduction of the offensive rebound shot clock to 14 seconds, and the single-shot penalty for transition take fouls. Furthermore, the league has explored the reduction of quarter lengths to 10 minutes, a measure supported by Commissioner Adam Silver. Despite these institutional objectives, the proposal has encountered external criticism; specifically, former player Ron Harper and various spectators have expressed opposition, citing the potential for increased psychological pressure on the athlete during high-value single attempts.
從歷史上看,夏季聯賽一直作為系統性修改的實驗室,促進了後來教練挑戰、將進攻籃板後投籃時限縮減至 14 秒,以及對轉攻犯規採取單次投射處罰的採用。此外,聯盟還探索了將每節賽時縮短至 10 分鐘的方案,此舉得到了總裁 Adam Silver 的支持。儘管有這些制度目標,該提案仍遭到外部批評;特別是前球員 Ron Harper 及多位觀眾表達了反對意見,理由是在高分值的單次嘗試中,運動員可能會承受更大的心理壓力。
Conclusion
The experiment commences on July 9 in Salt Lake City, Northern California, and Las Vegas, with no confirmed timeline for regular-season implementation.
該實驗將於 7 月 9 日在鹽湖城、北加州及拉斯維加斯展開,目前尚未確認是否於常規賽實施。
Vocabulary Learning
The Architecture of Nominalization and Legalistic Precision
To move from B2 to C2, a student must transition from describing actions to constructing concepts. The provided text is a masterclass in Nominalization—the process of turning verbs (actions) into nouns (entities). This is the hallmark of academic, legal, and high-level administrative English.
◈ The Morphological Shift
Observe the distance between a B2 phrasing and the C2 institutional prose found in the text:
- B2 (Action-oriented): "The NBA decided to change how free throws work to make the game faster."
- C2 (Concept-oriented): "The proposed regulatory adjustment mandates that... [this] is intended to accelerate the pace of play."
In the C2 version, "decided to change" becomes "regulatory adjustment." The focus shifts from the person doing the action to the nature of the change itself. This creates a tone of objectivity and authority.
◈ Lexical Sophistication: The 'Commensurate' Bridge
C2 mastery requires precision in expressing proportion. The author uses "commensurate with" rather than "the same as" or "equal to."
"...the point value remaining commensurate with the original penalty."
Analytical Note: Commensurate implies a proportional relationship. Using this term signals to the reader that the writer is not merely describing a rule, but analyzing a systemic balance.
◈ Syntactic Density: The 'Laboratory' Metaphor
C2 writing often employs a "Conceptual Pivot" where a concrete noun is used to encapsulate a complex system:
- *"Historically, the Summer League has functioned as a laboratory for systemic modifications..."
By labeling the league a "laboratory," the writer bypasses several sentences of explanation about testing, trial-and-error, and observation. This is semantic compression—the ability to convey vast amounts of information through a single, high-impact noun phrase.
◈ Advanced Collocations for Institutional Writing
To replicate this level of English, integrate these specific pairings identified in the text:
| B2 Alternative | C2 Institutional Collocation | Contextual Nuance |
|---|---|---|
| Put back | Reinstated | Restoring a formal rule or law |
| Big changes | Systemic modifications | Changes affecting the whole structure |
| Official goals | Institutional objectives | Goals tied to an organization's identity |
| Use/Start | Implementation | The formal act of putting a plan into effect |